A winking shiba inu dog
Japanese Articles

ように [yō ni] and ために [tame ni]: How to say “in order to” in Japanese?

By: Masaru Mito Thu Jun 11 2026
Japanese
Conjunctions, Particles

In Japanese, the phrase ために[tame ni] is the most common way to say “in order to.” This expression is used to mark the purpose or goal of an action, and so can sometimes receive other translations like “for” or “to.”

留学するために、お金をためています。

Ryūgaku suru tame ni, okane o tamete imasu.

In order to study abroad, I’m saving money.

However, there are other expressions to indicate the purpose or goal of an action too, like に行く[ni iku], [ni], and ように[yō ni]. In this post, we’ll first introduce you to ために, then go through how and when to use one of other expressions of purpose. Sound good? Let’s dive in!

How to use ために [tame ni] for a purpose or goal?

The most common way to mark the purpose or goal of an action in Japanese is to use the phrase ために[tame ni]. This phrase is made up of the ため[tame], meaning “benefit” or “usefulness”, followed by the particle [ni], so its literal meaning is something like “towards the benefit.”

When the goal of an action is another , as in “in order to see better”, ために will follow the dictionary form.

Verb (dictionary form)

purpose

ために

tame ni

留学するために、お金をためています。

Ryūgaku suru tame ni, okane o tamete imasu.

In order to study abroad, I’m saving money.

Just like in English, we assume the person performing the main action and performing the “goal” action is the same. I’m saving money, and I’m studying abroad.

If the goal is a noun instead, as in “for a good grade,” you’ll use it after the dictionary form of the noun plus the particle [no].

Noun

purpose

no

ために

tame ni

パーティために、ドレスを買いました。

Pātī no tame ni, doresu o kaimashita.

For the party, I bought a dress.

Important

Did you notice that in the examples above, the goal or purpose comes first? The purpose should always come first in Japanese. You can’t put the goal or purpose second like you can in English!

Purpose

ために

Main Situation

ドレスを買いました、パーティのために

Doresu o kaimashita, pātī no tame ni.

lit. I bought a dress for the party.

ための [tame no]: Describing the purpose of a noun

You can use ための[tame no] to mark purpose phrases that describe the purpose of a noun rather than an action. The only difference here is that we replace the particle [ni] with [no] and place the purpose phrase before the noun whose purpose you’re describing.

Purpose

ための

tame no

Noun

きのう勉強するためのを買った。

Kinō benkyō suru tame no tsukue o katta.

Yesterday, I bought a desk to study on.

purpose is a verb

ここは、休憩のためのスペースです。

Koko wa, kyūkei no tame no supēsu desu.

This is a space for rest.

purpose is a noun
Tip

Remember that when you use [no] after ため[tame], you’re always describing the purpose of a noun, not of an action! Notice this slight difference:

パーティのためドレスを買いました。

Pātī no tame ni doresu o kaimashita.

I bought a dress for the party.

This answers the question “Why did you buy the dress?”

パーティのためドレスを買いました。

Pātī no tame no doresu o kaimashita.

I bought a dress for the party.

This answers the question “What was the dress you bought for?”

“For what?”: How to ask the purpose of an action or thing?

When you want to ask about the purpose, you can use the question word [nan](what). It functions as a noun, and so it’s followed by [no].

This is followed either by ために[tame ni], if you’re asking about the purpose of an action…

ため、お金をためているんですか。

Nan no tame ni, okane o tamete iru n desu ka?

What are you saving money for?

…or ための[tame no], if you’re asking about the purpose of a thing.

ここは、ためスペースですか。

Koko wa, nan no tame no supēsu desu ka?

What is this space for?

What are some other uses of ために [tame ni]?

Although the primary function of ために is to indicate the purpose of an action, it has two other related functions: to mark a beneficiary or a cause.

  • Marking a beneficiary

    When an individual or organization benefits from an action, it can also be marked with ために. Here, the beneficiary will also be followed by [no].

    beneficiary + の

    彼は家族のために、毎日働いている。

    Kare wa kazoku no tame ni, mainichi hataraite iru.

    He works every day for the sake of his family.

    学校のために、色々なボランティアをしている。

    Gakkō no tame ni, iroiro na borantia o shite iru.

    For the sake of school, I do various volunteer activities.

  • Marking a cause

    Sometimes ために[tame ni], or just ため[tame], marks the cause of someone’s action, rather than their purpose. In this case, it is used a lot like the particles から[kara] and ので[node].

    cause

    子供が怪我をしたため、(私は)明日仕事を休みます。

    Kodomo ga kega o shita tame, (watashi wa) ashita shigoto o yasumimasu.

    Since my child got injured, (I) will take a day off from work.

    The cause was out of my control, but led to my action.

    For more information, please check out our post on expressing causes and reasons in Japanese.

What are some other Japanese purpose markers?

Besides ために, there are three other common ways to indicate purpose:

  • [ni], to mark the purpose of a movement verb, like 行く[iku](to go)

  • [ni], to mark what you’re using something for

  • ように[yō ni]

Let’s look at how to use each one and what makes each one different from ために!

に行く [ni iku] for the purpose of a movement

When someone moves from one place to another, you can describe the purpose of that movement using [ni] and a movement verb, usually 行く[iku](to go), in the structure below:

Purpose

polite

ni

行く

iku

to go

食べ行く

tabe ni iku

to go to eat

映画を見行く

eiga o mi ni iku

to go to watch a movie

Reminder: The “polite stem” is the polite form (a.k.a. “masu” form) without the actual “-masu” ending.

You can use this to help distinguish between the place you’re going and the purpose of your trip. The destination will generally come before the purpose.

Destination + /

Purpose +

Movement Verb

友達の家映画を見行きます

Tomodachi no ie ni eiga o mi ni ikimasu.

I’m going to my friend’s house to watch movies.

に [ni] with other verbs of motion

Though the movement verb is usually a form of 行く[iku](to go), you can do this with other movement verbs.

purposemovement verb

家にシャワーを浴びに帰ります

Ie ni shawā o abi ni kaerimasu.

I’ll return home to take a shower.

Some examples of movement verbs like this might be:

  • 来る[kuru](to come)

  • 帰る[kaeru](to return)

  • 戻る[modoru](to go back)

  • 上がる[agaru](to go up)

  • 下りる[oriru](to go down)

When the purpose is a noun

When the purpose of the action is a noun for an action, like 勉強[benkyō](studying) or 買い物[kaimono](shopping), the particle [ni] can be placed directly after the noun. Compare the action noun to its verbal equivalent:

action noun

デパートに買い物に行く

Depāto ni kaimono ni iku.

I’ll go to the department store for some shopping.

verb

デパートに買い物しに行く

Depāto ni kaimono shi ni iku.

I’ll go to the department store to do some shopping.

に行く [ni iku] vs. ために行く [tame ni iku]

So when should you express the purpose of a movement with just [ni], as in に行く[ni iku], and when should you mark it with ために[tame ni], as in ために行く[tame ni iku]? Often it doesn’t make much difference, it’s just a matter of preference.

着替えるために帰った。

Kigaeru tame ni kaetta.

I went home to change clothes.

着替え帰った。

Kigae ni kaetta.

I went home to change clothes.

But there are some cases where one is better than the other. Remember these two points:

  • に行く is preferred when the purpose is obvious.

    When the purpose of movement is clear from the destination, に行く sounds more natural.

    レストランに晩ご飯を食べ行きます。

    Resutoran ni ban gohan o tabe ni ikimasu.

    I’m going to the restaurant to eat dinner.

    If you’re going to a restaurant, we can guess that you went there to eat.

    🆗 レストランに晩ご飯を食べるために行きます。

    Resutoran ni ban gohan o taberu tame ni ikimasu.

    I’m going to the restaurant to eat dinner.

    This is not wrong, but it sounds less natural.
  • ために is preferred when elements come between and 行く.

    When elements such as are inserted before the movement verb, に行く doesn’t sound very natural, so it’s best to use ために in these cases.

    adverbmovement verb

    着替えるためにわざわざ帰った

    Kigaeru tame ni, wazawaza kaetta.

    I went home specifically to change clothes.

    🆗 着替えわざわざ帰った

    Kigae ni wazawaza kaetta.

    I went home specifically to change clothes.

    Technically, this is acceptable, but it sounds awkward.

に [ni] to mark what you’re using something for

You can also use [ni] after a phrase describing what you’re using something for. Usually, the predicate of these sentences will be either a verb of use (e.g. “it’s used for…”) or an adjective of judgement (e.g. “it’s good/bad for…”).

Use + にverb of use

このノートは、漢字を書くのに使う

Kono nōto wa, kanji o kaku no ni tsukau.

I use this notebook for writing Kanji.

Use + にadjective of judgement

折り畳み自転車は、持ち運ぶのに便利だ

Oritatami jitensha wa, mochi hakobu no ni benri da.

Folding bicycles are convenient to carry around.

運動は、健康いい

Undō wa, kenkō ni ii.

Exercise is good for (your) health.

Important

In this use, [ni] must follow a noun. This means that if the use is a verb, the dictionary form it will need to be followed by the nominalizer [no].

verb

このノートは、漢字を書くのに使う。

Kono nōto wa, kanji o kaku no ni tsukau.

I use this notebook to write Kanji.

このノートは、漢字を書く使う。

Kono nōto wa, kanji o kaku ni tsukau.

Marking something’s use with に [ni] vs. ために [tame ni]

When should you mark how you’re using an object with ために[tame ni] and when should you just use [ni]? Just remember these points:

  • ために[tame ni] focuses on the end goal or purpose of an action.

    環境をよくするために、色々なことをしました。

    Kankyō o yoku suru tame ni, iroirona koto o shimashita.

    To improve the environment, I did various things.

    Here, you’re describing the purpose of the action.

    🆗 環境をよくするの、色々なことをしました。

    Kankyō o yoku suru no ni, iroirona koto o shimashita.

    I did various things for improving the environment.

    Here, you’re describing the purpose of the things, which is awkward in this case.
  • [ni] focuses on describing the purpose of the noun involved, presenting it as a tool or means of completing a goal.

    京都へ行くの、電車に乗りました。

    Kyōto e iku no ni, densha ni norimashita.

    I took a train to go to Kyoto.

    This is a normal way to describe a means of transport.

    🆗 京都へ行くために、電車に乗りました。

    Kyōto e iku tame ni, densha ni norimashita.

    In order to get to Kyoto, I rode on a train.

    This is grammatical, but it sounds very purposeful, and would not be a casual way to discuss how you got somewhere.
  • You should always use [ni], not ために[tame ni], if the predicate is an adjective of judgement.

    adjective of judgement

    この公園はピクニックするのいい

    Kono kōen wa pikunikku suru no ni ii.

    This park is good for having a picnic.

    この公園はピクニックするのためにいい

    Kono kōen wa pikunikku suru no tame ni ii.

    Similarly, you should use [ni], not ために[tame ni], when the predicate is a verb that nobody doeson purpose.”

    空港に行くの、車で1時間かかりました。

    Kūkō ni iku no ni, kuruma de ichi-jikan kakarimashita.

    It took me one hour by car to get to the airport.

    空港に行くために、車で1時間かかりました。

    Kūkō ni iku tame ni, kuruma de ichi-jikan kakarimashita.

    かかりました[kakarimashita](it took) is not an action someone took on purpose in order to complete a goal, so we can’t use ために.

ように [yō ni] for an ideal outcome

You can use ように[yō ni] to mark the ideal outcome of some action, much like you might use “so that” in English.

ideal outcome

いい点が取れるように、たくさん勉強する。

Ii ten ga toreru yō ni, takusan benkyō suru.

I study a lot so that I can get good grades.

The outcome marked by ように[yō ni] should be out of the subject’s control: something that will ideally happen automatically once the main action is completed.

  • When the ideal outcome is a state that can’t be controlled by anyone, attach ように to the plain form.

    plain form

    分かるように、説明してくれませんか。

    Wakaru yō ni, setsumei shite kuremasen ka.

    Can you explain (it) so that I understand?

  • When the ideal outcome is a negative verb, attach ように to the plain negative form.

    plain negative form

    寝坊しないように、早く寝る。

    Nebō shinai yō ni, hayaku neru.

    I go to bed early so that I don’t oversleep.

  • When the ideal outcome is an action, you’ll most often attach ように to the plain potential form.

    plain potential form

    いい点が取れるように、たくさん勉強する。

    Ii ten ga toreru yō ni, takusan benkyō suru.

    I study a lot so that I can get good grades.

ように [yō ni] vs. ために [tame ni]

The differences between ように and ために are as follows:

  • Use ように when the ideal outcome is a state, a potential form, or a negative form. You shouldn’t attach this to a plain action verb.

    potential form (action verb)

    旅行に行けるように、アルバイトをしている。

    Ryokō ni ikeru yō ni, arubaito o shite iru.

    I am working part-time so that I can go on a trip.

    plain form (action verb)

    旅行に行くように、アルバイトをしている。

    Ryokō ni iku yō ni, arubaito o shite iru.

    I am working part-time so that I go on a trip.

    You can, however, use the plain form of action verbs before ために.

    plain form (action verb)

    旅行に行くために、アルバイトをしている。

    Ryokō ni iku tame ni, arubaito o shite iru.

    I am working part-time in order to go on a trip.

  • You can use ように when the subjects are different.

    がパーティを楽しめるように、(は) 色々なゲームを考えた。

    Min’na ga pāti o tanoshimeru yō ni, (watashi wa) iroirona gēmu o kangaeta.

    I came up with various games so that everyone can enjoy the party.

    When you use ために, the subjects must always be identical.

    がパーティを楽しむために、(は) 色々なゲームを考えた。

    Min’na ga pāti o tanoshimu tame ni, (watashi wa) iroirona gēmu o kangaeta.

    I came up with various games in order to everyone enjoy the party.

To sum up

We have covered how to express purpose using in Japanese, using ために[tame ni], or other expressions. Here is a quick summary.

X ために, Y
X , + motion verb
X , Y
X ように, Y
X represents…

the purpose of an action

the purpose of a movement

how something is used

an ideal outcome

After…

dictionary form of a verb

noun +

-masu stem of a verb

action nouns

dictionary of a verb +

noun

plain form of a verb

Type of verb in X

action

action

action

stative, potential, or negative verb

Subjects in X and Y are…

same

same

same

same or different

Notes

Can also be used to mark beneficiaries or reasons.

Don’t usually have other elements between and 行く.

Y usually has verbs related to use or adjectives related to the speaker’s judgment.

X usually has either a stative verb or a verb in the potential form/negative form.

Ready to practice what you’ve learned? Check out our Japanese purpose clause exercises to test your skills! Happy learning!

To embark on your next language adventure, join Mango on social!

Ready to take the next step?

The Mango Languages learning platform is designed to get you speaking like a local quickly and easily.

Mango app open on multiple devices