| | Anziché telefonare, preferisco parlargli di persona. Instead of calling, I’d rather talk to him in person. |
| | Sono stanca perché non dormo bene. I’m tired because I don’t sleep well. |
| | Preferiamo uscire piuttosto che restare a casa. We prefer to go out rather than staying home. |
| say that something happens despite something else | Benché adori il mare, odio avere i capelli pieni di sale. Despite the fact that I adore the sea, I hate having my hair full of salt. |
| say that something happens because of something else | C’è il sole, quindi vado a piedi. It’s sunny outside, therefore I’ll walk. |
| | Se piove, rimandiamo a settimana prossima. If it rains, we’ll postpone it to next week. |
| | Eravamo così stanchi che abbiamo deciso di stare a casa. We were so tired that we decided to stay home. |
dichiarative (esplicative) | | Ho fatto tardi, infatti ho perso l’autobus. I was late and, indeed, I missed the bus. |
| | A meno che me lo chieda direttamente, non gli dirò niente. Unless he asks directly, I won’t tell him anything. |
| | Sta studiando molto così che domenica possa uscire. She’s studying hard so that she can go out on Sunday. |
| | Ci chiediamo se Carlo verrà alla fine. We wonder if Carlo will eventually come. |
| | Per quanto adori lo sport, oggi proprio non riesco. As much as I love sports, today I really can’t. |
| introduce a “where” clause | È il paese dove ho vissuto fino al 2015. It’s the town where I lived until 2015. |
| give time-related information | Finché abbiamo vissuto entrambi a Milano, andavamo al cinema insieme tutti i venerdì. While we both were living in Milan, we went to the movies together every Friday. → Learn more about this conjunction from our post on finché vs. finché non. |