City of Matera in the region of Basilicata, an entire city carved out from the mountain/cliffs and made of these typical white limestones
Italian Articles

How to report speech in Italian?

By: Miriam Muccione Fri Aug 30 2024
Italian
Sentences

In Italian, like in English, we use reported speech, or indirect speech (discorso indiretto), to report someone's words. To form reported speech, both in English and Italian, we use three distinctive elements:

  • a reporting clause with a verb like dire(to say), chiedere(to ask), etc.

  • a conjunction, usually che(that)

  • the reported message

For example:

reporting clauseconjunctionreported message

Mario dice che è in ritardo.

Mario says that he is late.

Now, when we use reported speech in Italian, we need to pay attention to what we report (statements, questions, commands) and the tense of what we report. This post will show you how to transform direct speech into indirect speech in the most accurate way!

So, first, let’s examine the differences between direct speech and indirect/reported speech in Italian.

Table of Contents

    Direct vs. indirect speech: How to use reporting verbs?

    In Italian, as in English, we have two ways to communicate to others what someone said. We can use direct speech, to report speech or thoughts in their original form, exactly as the original speaker phrased it, or we can use indirect speech, to rephrase someone’s message (statement, question, command, request, advice, etc.)

    • Direct speech:

      E poi mi ha detto: «Ci vediamo domani!».

      And then s/he told me: “See you tomorrow!”

    • Indirect speech:

      E poi mi ha detto che ci vediamo domani.

      And then (s/he) told me that we are going to see each other tomorrow.

    Both direct and indirect speech use reporting verbs to introduce what has been said. To report a statement, we usually use dire(to say), while to report a question, we most commonly use chiedere or domandare(to ask).

    Other common reporting verbs are:

    • rispondere(to answer)

    • volere(to want)

    • spiegare(to explain)

    • affermare(to assert)

    • aggiungere(to add)

    • insistere(to insist)

    How to punctuate quotes (direct speech) in Italian

    When using direct speech in writing, keep in mind that Italian and English use punctuation a bit differently.

    Let’s observe the following example in Italian and vs. English:

    Infine, Laura gli disse: Andiamo a casa”.

    Finally, Laura told him, Let's go home.”

    As you can see…

    • In English, direct speech is introduced by a comma → ,
      In Italian, direct speech is usually introduced by a colon → :

    • In English, direct speech is enclosed in quotation marks → “...”
      In Italian, you also often find direct speech enclosed in quotation marks: “...” But, depending on the style of the publishing company, you can also find it in guillemets «…» or even introduced by an em dash:

    • In English, commas and periods are placed inside the quotation marks: .”
      In Italian, commas and periods are placed outside guillemets/quotation marks: ”.

    Tip

    In the example above, Laura gli disse(Laura told him), the reporting verb is in the passato remoto(historical past), a tense that you mainly find in written texts, such as in literature and history.

    Click on the link to learn more about the Italian passato remoto and its uses!

    When to use indirect speech in Italian?

    When you don’t quote exactly what someone said, asked, or thought, you are reporting what you’ve heard by using indirect speech. Indirect speech is used to indirectly report statements, commands/requests, and questions (yes/no and open). Let’s take a look at the following examples!

    • Indirect statement:

      Il meccanico ci ha spiegato che il problema non è il freno, ma le ruote.

      The mechanic explained to us that the problem is not the brake, but the wheels.

    • Indirect question:

      Ho chiesto a tua sorella che tipo di dolce possiamo portare.

      I asked your sister what kind of cake we can bring.

    • Indirect command/request:

      Il capo vuole che loro consegnino i documenti domattina.

      The boss wants them to deliver the papers in the morning.

    How to form indirect speech in Italian?

    Indirect speech sentences are formed by two clauses:

    • a reporting clause (the “main clause”), with a reporting verb:

      Lucia dice

      Lucia says...

    • a subordinate clause typically introduced by the conjunction che(that):

      che viene a cena

      ...that she is coming for dinner.

    Important

    Note that, if the subject of the main clause and that of the subordinate clause are the same, it is common to express the reported speech with the preposition di(of) + infinitive.

    Maria dice che è in viaggio.

    Maria says she is traveling.

    Maria dice di essere in viaggio.

    Maria says she is traveling.

    When the subjects are different, we avoid using di(of) + infinitive because it can create some ambiguities.

    Marco dice a Maria di andare in ufficio.

    Marco tells Maria to go to the office OR Marco tells Maria he is going to the office.

    Who is the subject of the subordinate clause? Due to this sort of ambiguity, it is better not to use di(of) + infinitive when the two subjects are different.

    Now, when we report speech in Italian, there are three elements we need to pay attention to, because they may change from direct to indirect speech:

    • personal pronouns and possessives

    • adverbs/expressions of time and placeList item content

    • tense concordance between the two clauses, based on

      • the type of speech we are reporting (statements, questions, commands)

      • the tense of the speech we are reporting.

    Let’s look through each of these elements one-by-one!

    • Personal pronouns and possessives

      When we report speech, subject pronouns, reflexive pronouns, and possessive adjectives and pronouns of the first person and second person change into the third person, and the verb adapts, just like in English.

      Direct speech:

      Nino dice: “Mi sono addormentato e ora non trovo i miei occhiali”.

      Nino says, “I fell asleep and now I can't find my glasses.”

      Indirect speech:

      Nino dice che si è addormentato e ora non trova i suoi occhiali.

      Nino says (that) he fell asleep and now he can't find his glasses.

    • Change in expressions of time and place

      When forming indirect speech, we need to pay attention to the expressions of time and place, because they may need to be adjusted according to the point of view of the person who is reporting the speech.

      Here are some examples of changing time expressions:

      • ieri(yesterday)il giorno prima / il giorno precedente(the day before)

        Direct speech:

        Ieri ho fatto un esame”.

        “I took an exam yesterday.”

        Indirect speech:

        Mi disse che il giorno prima aveva fatto un esame.

        He told me the day before he had taken an exam.

      • oggi(today)quel giorno(that day)

        Direct speech:

        Oggi è il compleanno di Chiara”.

        “Today is Chiara's birthday.”

        Indirect speech:

        Mi confidò che quel giorno era il compleanno di Chiara.

        S/he confided to me that that day was Chiara's birthday.

      • domani(tomorrow)l’indomani(the next day) or il giorno dopo / seguente / successivo(the day after, the following day)

        Direct speech:

        Domani Michele e Raffaella partiranno per New York”.

        “Tomorrow Michele and Raffaella will leave for New York.”

        Indirect speech:

        Svelò che il giorno dopo Michele e Raffaella sarebbero andati a New York.

        S/he revealed that Michele and Raffaella would go to New York the next day.

      And here’s an example of a changing expression of place:

      • qui, qua(here)lì, là(there)

        Direct speech:

        “Potete venire qui?”

        "Can you come here?"

        Indirect speech:

        Maria ci ha chiesto se possiamo andare .

        Maria asked us if we can go there.

      To learn more expressions of time and space that change in reported speech, click the link!

    • Adapting verb tenses

      When forming reported speech, we need to pay attention to the tense used in the main/reporting clause vs. the subordinate clause.

      When choosing the tense of the subordinate clause, we need to take in consideration two factors:

      • if the verb of the reporting / main clause is in the present, e.g. Mara dice che…(Mara says that...) or in one of Italian past tenses, e.g. Mara ha detto che...(Mara said that...)

      • the type of speech we are reporting: is it a statement? Is it a question? Is it a request or a command? Depending on whether we are reporting a statement, a question, or a command, verb tenses in our reported speech clause change.

      Let’s start by looking at how verbs change when we have a statement, then we will look at questions and request/commands/advice.

      How to report a statement in Italian?

      When reporting statements, we first have to pay attention to the tense of the reporting verb.

      • If the reporting verb is in present tense, then the verb tense in the reported speech stays the same as the tense in the direct speech.

        Direct speech:

        Maria: “Ho un appuntamento”.

        Maria: “I have an appointment.”

        Indirect speech:

        Maria dice che ha un appuntamento.

        Maria says she has an appointment.

      • If the reporting verb is in past tense, then the verb tense in the reported speech changes (except for the imperfetto and the trapassato prossimo).

        Direct speech:

        Maria: “Ho un appuntamento”.

        Maria: “I have an appointment.”

        Indirect speech:

        Maria ha detto che ha / aveva un appuntamento.

        Maria said s/he has/had an appointment.

      The table below summarizes the tense correspondences between direct speech and indirect speech using reporting verbs in the present tense and in the past tense. We’ve highlighted the cases in which the tense in the reported speech should be different from the tense in the original quote.

      Tense of the verb in
      direct speech
      Tense of the reported verb in indirect speech
      With a present tense reporting verb
      With a past tense reporting verb

      Presente(present simple)

      Ho un appuntamento”.

      “I have an appointment.”

      Presente(present simple)

      Dice che ha un appuntamento.

      S/he says s/he has an appointment.

      Presente(present simple) or
      imperfetto(imperfect)

      Ha detto che ha / aveva un appuntamento.

      S/he said s/he has/had an appointment.

      Imperfetto(imperfect)

      Avevo un appuntamento”.

      “I had an appointment.”

      Imperfetto(imperfect)

      Dice che aveva un appuntamento.

      S/he says s/he had an appointment.

      Imperfetto(imperfect)

      Ha detto che aveva un appuntamento.

      S/he said s/he had an appointment.

      Passato prossimo(perfect tense)

      Sono stato a Roma”.

      “I have been in Rome.”

      Passato prossimo(perfect tense)

      Dice che è stato a Roma.

      S/he says s/he has been in Rome.

      Trapassato prossimo(past perfect)

      Ha detto che era stato a Roma.

      S/he said s/he had been to Rome.

      Passato remoto(historical past)

      Camminai molto”.

      “I walked a lot.”

      Passato remoto(historical past)

      Dice che camminò molto.

      S/he says s/he walked a lot.

      Trapassato prossimo(past perfect)

      Ha detto che aveva camminato molto.

      S/he said s/he had walked a lot.

      Trapassato prossimo(past perfect)

      Andrò al mare”.

      “I'll go to the seaside.”

      Futuro semplice(simple future)

      Dice che andrà al mare.

      S/he says s/he will go to the seaside.

      Condizionale passato(past conditional)

      Ha detto che sarebbe andata al mare.

      S/he said she was going to the seaside.

      Futuro semplice(future simple)

      Andrò al mare”.

      “I'll go to the seaside.”

      Futuro semplice(simple future)

      Dice che andrà al mare.

      S/he says s/he will go to the seaside.

      Condizionale passato(past conditional)

      Ha detto che sarebbe andata al mare.

      S/he said she was going to the seaside.

      Futuro anteriore(future perfect)

      “Vi scriverò quando sarò tornato”.

      “I will write to you when I get back.”

      Futuro anteriore(future perfect)

      Dice che ci scriverà quando sarà tornato.

      S/he says s/he will write to us when he gets back.

      Condizionale passato(past conditional)

      Ha detto che ci avrebbe scritto quando sarebbe tornato.

      S/he said s/he would write to us when he returned.

      ⇨ Need to review all these tenses? Look no further! We have posts for each one: presente, passato prossimo, trapassato prossimo, futuro semplice, futuro anteriore, and conditionale passato.

    How to report a question in Italian

    When we report a question in Italian, common verbs are chiedere and domandare(to ask) or the expression voler sapere(to want to know). Also, note that when we report yes/no questions, the conjunction used after the reporting verb is se(if). For example:

    Direct speech:

    Venite a cena qui stasera?

    Are you coming to dinner here tonight?

    Indirect speech:

    Vuole sapere se stasera andiamo lì a cena.

    S/he wants to know if we are going there for dinner tonight.

    Instead, when we report an open question, we need to remember to also reproduce the interrogative words, such as quando(when), dove(where), come(how), etc. For example:

    Direct speech:

    A che ora tornate domani?

    What time do you come back tomorrow?

    Indirect speech:

    Chiede a che ora torniamo domani.

    S/he asks what time we come back tomorrow.

    For simplicity, in the following table we use yes/no questions, but the same rules apply to all types of questions when it comes to verb agreement. Similar to reporting statements:

    • if the reporting verb is in the present tense, then the following verb takes the same tense as in direct speech

    • if the reporting verb is in the past tense, then the verb tense will usually be a different tense.

    In what follows, imagine we have three people: (1) the one asking the direct question, who is asking questions about someone; (2) a second person who is reporting the question to (3) a third person, who is the tu(you) of our examples.

    Tense of the verb in
    direct speech
    Tense of the reported verb in indirect speech
    With a present tense reporting verb
    With a past tense reporting verb

    Presente(present simple)

    Ha un appuntamento?”

    “Does s/he have an appointment?”

    Presente(present simple)

    Chiede se hai un appuntamento.

    S/he asks if you have an appointment.

    Congiuntivo imperfetto(imperfect subjunctive)

    Ha chiesto se tu avessi un appuntamento.

    S/he asked if you had an appointment.

    Imperfetto(imperfect)

    Aveva un appuntamento?”

    “Did s/he have an appointment?”

    Imperfetto(imperfect)

    Chiede se avevi un appuntamento.

    S/he asks if you had an appointment.

    Congiuntivo imperfetto(imperfect subjunctive)

    Ha chiesto se avessi un appuntamento.

    S/he asked if you had an appointment.

    Passato prossimo(perfect tense)

    È andato a Roma?”

    "Did he go to Rome?"

    Passato prossimo(perfect tense)

    Chiede se sei stato a Roma.

    S/he asks if you went to Rome.

    Trapassato prossimo(past perfect)

    Ha chiesto se tu fossi stato a Roma.

    S/he asked if you had gone to Rome.

    Passato remoto(historical past)

    Camminò molto?”

    “Did s/he walk a lot?”

    Passato remoto(historical past)

    Chiede se camminasti molto.

    S/he asks if you walked a lot.

    Trapassato congiuntivo(past perfect subjunctive)

    Ha chiesto se tu avessi camminato molto.

    S/he asked if you had walked a lot.

    Trapassato prossimo(past perfect)

    Aveva fatto una passeggiata?”

    “Did s/he take a walk?”

    Trapassato prossimo(future perfect)

    Chiede se avevi fatto una passeggiata.

    S/he asks if you took a walk.

    Trapassato congiuntivo(past perfect subjunctive)

    Ha chiesto se avessi fatto una passeggiata.

    S/he asked if you had taken a walk.

    Futuro semplice(future simple)

    Andrà al mare?”

    “Will s/he go to the seaside?”

    Futuro semplice(future simple)

    Chiede se andrai al mare.

    S/he asks if you will go to the seaside.

    Condizionale passato (past conditional)

    Ha chiesto se saresti andato/a al mare.

    S/he asked if you would have gone to the seaside.

    Futurio anteriore(future perfect)

    Sarà tornato a Milano il prossimo lunedì?”

    “Will he have returned to Milan next Monday?”

    Futuro anteriore(future perfect)

    Chiede se lunedì prossimo sarai tornato a Milano.

    S/he asks if you will return to Milan next Monday.

    Condizionale passato(past conditional)

    Ha chiesto se il lunedì seguente saresti tornato a Milano.

    S/he asked if you would return to Milan the following Monday.

    Important

    Note that when we report questions, we cannot use the form di(of) + infinitive.

    ⇨ Need to review these subjunctive tenses? Check out this post on the imperfect subjunctive and past perfect subjunctive.

    How to report a request / command / advice in Italian?

    When reporting a request, command, or advice, use the subjunctive in the subordinate clause. More specifically:

    • If the reporting verb is in the present tense, use the present subjunctive:

      Direct speech:

      Bevi un tè caldo!"

      Drink a hot tea!

      Indirect speech:

      Consiglia che io beva un tè caldo.

      S/he recommends that I drink hot tea.

      Direct speech:

      Andate ora!”

      Go now!

      Indirect speech:

      Consiglia che andiamo ora.

      S/he recommends that we go now.

    • If the reporting verb is in the past tense, use the imperfect subjunctive.

      Direct speech:

      Bevi un tè caldo!"

      Drink a hot tea!

      Indirect speech:

      Ha consigliato che io bevessi un tè caldo.

      S/he advised me to have hot tea.

      Direct speech:

      Andate ora!”

      Go now!

      Indirect speech:

      Ha consigliato che andassimo in quel momento.

      S/he advised us to go in that moment.

    Important

    For reported requests/commands/advice, we can use the form di(of) + infinitive, since typically the subject of the main clause and that of the subordinate clause are different.

    Il capitano ci ordina di tornare in questura.

    The captain orders us to go back to the police station.

    ⇨ Need to review the Italian present subjunctive? Click the link!

    To sum it up

    Indirect speech is used to report statements, questions (yes/no and open questions), as well as requests/commands/advice. When forming indirect speech, we need two clauses:

    • A reporting clause with a reporting verb, such as dire(to say, to tell), chiedere(to ask), ordinare(to order), richiedere(to request), etc.

    • A subordinate clause (with the speech we are reporting) introduced by a conjunction.

    Conjunctions:

    • For indirect statements and commands, the conjunction we use the most is che(that), but when the subject of the reporting clause and that of the subordinate close are the same, we can use also the form di(of) + infinitive

    • For yes/no questions we use se(if)

    • For open questions we use interrogative words such as chi(who), cosa(what), dove(where), quando(when), etc.

    Finally, there are three elements that we need to adapt when forming an indirect speech:

    • Time changes: if in indirect speech we are using a reporting verb in the past, expressions of time need to be adapted. For instance, oggi(today) in the direct speech becomes il giorno prima(the day before) in the indirect speech;

    • Location changes: expressions of place need to be adapted. For instance, qui(here) in the direct speech becomes lì / là(there) in the indirect speech;

    • Verb tense changes: we need to change verb tenses to ensure verb agreement in our reported speech.

    Ready for some activities on how to form reported speech in Italian? 💪 🧠 Click the link!

    Downloadable Resources

    Elevate your language-learning journey to new heights with the following downloadable resources.

    To embark on your next language adventure, join Mango on social!

    Ready to take the next step?

    The Mango Languages learning platform is designed to get you speaking like a local quickly and easily.

    Mango app open on multiple devices