A Renaissance castle and its gardens
French Articles

When to use the subjunctive vs. the indicative in French?

By: Céline Bateman-Paris Fri Aug 30 2024
French
Verbs, Subjunctive Mood

Use the French subjunctive mood to talk about doubt, uncertainty, or emotions and the indicative mood to discuss facts and certainties. If I had to give you some tips to determine when to use the subjunctive rather than the indicative, I’d break it down into three points. We use the subjunctive:

  • When something is not real (it is hypothetical) or not sure (it may not happen)

  • When using an adjective expressing emotions, judgment, or thin probability

  • After certain conjunctions , which must be learned by heart

Like the indicative, the subjunctive mood can also be used in different tenses. Typically, the French present subjunctive will be used, but there is also an imperfect subjunctive tense in French. In this post, we’ll review when to use the subjunctive (in either tense) as opposed to the indicative. Let’s take a look!

Table of Contents

    How to use the subjunctive vs. indicative with head and heart verbs in French?

    One clue for when to use the subjunctive versus the indicative in French is that the subjunctive will almost always be used with “heart” verbs, while the indicative is used with “head” verbs. To help you understand the difference between the two, imagine two worlds to visualize the concept of indicative and subjunctive:

    Indicative 🗣 :
    tangible, certain, possible, objective, reason

    Subjunctive 🤎 :
    unreal, unsure, impossible, subjective, feelings

    If we follow the logic from above, head verbs call for the indicative, whereas heart verbs call for the subjunctive.

    Head :
    Je pense qu’il est tard.(I think it is late.)

    Heart :
    (the imperfect subjunctive!)
    J’ai peur qu’elle soit déjà partie.(I’m afraid she’s already gone.)

    Head verbs 🗣

    penser

    to think

    trouver

    to find / to consider

    croire

    to believe

    imaginer

    to imagine

    supposer

    to suppose

    avoir l'impression

    to be under the impression

    remarquer

    to notice

    observer

    to observe

    constater

    to note

    Heart verbs 🤎

    vouloir

    to want

    désirer

    to desire

    souhaiter

    to wish

    préférer

    to prefer

    avoir peur

    to fear

    craindre

    to dread

    redouter

    to fear

    être désolé

    to be sorry

    douter

    to doubt

    vouloir

    to want

    exiger

    to demand

    attendre

    to wait

    s’attendre à ce que

    to expect

    Exception!

    Espérer(to hope) is an exception in French. While it may seem like a heart verb, it actually calls for the indicative in the future tense.

    J'espère(I hope) + future tense in French!

    J'espère qu’il ne pleuvepleuvra pas ce week-end.

    I hope it won’t rain this weekend.

    Important

    All head verbs in the negative call for the subjunctive. Why? Because we are talking about something that is not real or certain anymore.

    J’ai l’impression qu’il est mal-à-l'aise.

    BUT

    Je n’ai pas l’impression qu’il soit mal-à-l'aise.

    I’m not under the impression he may be ill at ease.

    Also, all the head verbs in the interrogative (using French subject-verb inversion only) call for the subjunctive. Why? Because if you ask the question, a doubt is implied.

    Question with inversion
    (subjunctive)
    Question without inversion
    (no subjunctive)

    Crois-tu qu’il soit honnête ?

    Tu crois qu’il est honnête ?

    Do you think he’s honest?

    Important

    Sometimes, you may use either subjunctive or indicative. The use of either will add some subtlety. Read the example below:

    • Je cherche une babysitter qui puisse parler cinq langues et qui prenne $5 de l’heure.

    • Je cherche une babysitter qui peut parler cinq langues et qui prend $5 de l’heure.

      I am looking for a babysitter who can speak 5 languages and charge $5 per hour.

    → In which sentence do I think such a talented babysitter charging so little exists?

    • In sentence (1) I reckon it could be hard or impossible to find because I used the subjunctive.

    • In sentence (2) I reckon I’m likely to find one!

    When to use the subjunctive with negation in French?

    As you may already know from learning to form the present tense subjunctive, sometimes negation in French calls for the subjunctive. Here are two other examples of negation for which you’ll need to remember to use the subjunctive.

    • When using phrases beginning with il n’y a… like

      • il n’y a pas

        there is not…

      • il n’y a rien

        there is nothing…

        • Il n’y a rien qui lui fasse plaisir.

          There is nothing that could make him happy.

        • Il n’y a rien que je veuille acheter.

          There is nothing I want to buy.

      • il n’y a aucun

        there is no…

        • Il n’y a aucun candidat qui nous satisfasse.

          There is no candidate who satisfies.

      • il n’y a personne

        there is nobody…

        • Il n’y a personne qui puisse vous aider?

          Is there no one that could help you?

      • When using the phrase sans que(without)

        • Elle est partie sans que je lui dise au revoir.

          She left without me saying goodbye.

    When to use the subjunctive with adjectives in French?

    Use the subjunctive with adjectives expressing emotions or probability in certain contexts, such as with c'est or il est or the verb être.

    • C'est or il est + adjective expressing emotions, judgment, or thin probability requires the subjunctive. Objective adjectives, like those shown below, will require the indicative mood instead.

      C’est / il est + objective adjectives

      évident

      obvious

      certain

      certain

      clair

      clear

      probable (<50% chance) etc.

      possible

      C’est / il est + subjective adjectives

      bizarre

      strange

      étonnant

      surprising

      surprenant

      surprising

      choquant

      shocking

      inquiétant

      worrying

      normal

      normal

      probable (>50% chance) etc.

      possible

      For example:

      Il est scandaleux qu’ils soient partis sans payer.

      It is outrageous they left without paying.

      → Are you wondering what the difference between c'est and il est is in French? Well, in this case, c'est is casual and il est is formal.
    • être + adjective expressing emotions requires the subjunctive as well.

      The list could be never-ending, so I am just giving you a few examples here.

      être + emotion adjectives

      content

      happy

      triste

      sad

      surpris

      surprised

      outré

      outraged

      déçu

      disappointed

      For example:

      Je suis heureux que tu sois dans ma vie.

      I am over the moon you are in my life.

      Important

      Adding an adjective to trouver(to find, to consider) calls for the subjunctive.

      Je trouve qu’il fait chaud.

      I find that it's hot.

      Je trouve bizarre qu’il fasse chaud.

      I find it odd that it's hot.

    Which conjunctions call for the subjunctive?

    Some conjunctions are followed by the subjunctive and need to be learned by heart. It is about memory work here but also about logic, so even though the list below is not exhaustive, you can decide whether to use the subjunctive or not by understanding the meaning of the conjunction. Conjunctions expressing a goal, restriction, condition, time, or emotion (like fear) will require the subjunctive.

    Let’s break it down!

    French conjunctions calling for subjunctive
    Conjunction purpose
    French
    English
    goal

    pour que

    in order to

    afin que

    de sorte que

    de maniere que

    restriction

    bien que

    although

    malgré le fait que

    despite the fact that

    à moins que

    unless

    condition

    à condition que

    provided that

    pourvu que

    time

    avant que

    in order to

    jusqu'à ce que

    until

    en attendant que

    until

    après que*

    (see below)

    after

    fear

    de crainte que

    for fear that

    de peur que

    concession

    quoi que

    whatever

    quoique

    although

    For example:

    Nous irons voir le film pourvu qu’il y ait de la place.

    We’ll go see the film provided there are seats left.

    Bien que son frère la mette en colère, elle l’aime.

    Even though her brother gets on her nerves, she loves him.

    After après que(after), you may use either the indicative or the subjunctive. Between you and me, the proper way is to use the indicative because what follows actually happened and is therefore real. But French speakers do love the subjunctive, so they use it instead!

    Proper use:
    J’ai appelé ma mère après qu’il est parti.(I called my mother after he left.)

    Most common use:
    J’ai appelé ma mère après qu’il soit parti.(I called my mother after he left.)

    In brief: Key things about the subjunctive in French

    When using the subjunctive and indicative moods in French, remember the following:

    • Am I rational? → indicative
      OR am I subjective and emotional? → subjunctive

    • Is what we are talking about likely to happen or exist?
      Yes → indicative
      No → subjunctive

    • être + adjective expressing a feeling, a judgment or a thin probabilitysubjunctive

    • Memory work: conjunctions expressing goal, restriction, condition, time, fear subjunctive

    Want to practice? We have created some exercises on the French subjunctive vs indicative for you!

    Downloadable Resources

    Elevate your language-learning journey to new heights with the following downloadable resources.

    To embark on your next language adventure, join Mango on social!

    Ready to take the next step?

    The Mango Languages learning platform is designed to get you speaking like a local quickly and easily.

    Mango app open on multiple devices