A field of wildflowers with Mt. Fuji in the distance
Japanese Articles

What’s the difference between transitive and intransitive verbs in Japanese?

By: Sayumi Suzuki Tue Jun 09 2026
Japanese
Particles, Verbs

In Japanese, as in English, a transitive verb is a that takes a , while an intransitive verb does not. This means transitive verbs describe actions that you do to something, while intransitive verbs are just things that you do.

Intransitive verbs
Transitive verbs

I slept.

John is crying.

We won’t leave.

I caught a fish.

John is bringing a casserole.

We won’t say anything.

In Japanese, many verbs come in transitivity pairs, meaning that they have a transitive version and an intransitive version that are very similar, but not identical. For example:

Intransitive version
Transitive version

開く

aku

(something) opens

開ける

akeru

(something) opens (something)

壊れる

kowareru

(something) breaks

壊す

kowasu

(something) breaks (something)

In this post, we’ll go over how to use transitive vs. intransitive verbs in Japanese sentences, then we’ll talk a bit about the transitive verbs themselves and how you can tell whether a verb is transitive or intransitive. Finally, we’ll talk a bit about how to choose between using the transitive or intransitive versions of verbs that come in pairs. Ready to have a look? Let’s dive in!

How to use transitive vs. intransitive verbs in a sentence?

In Japanese, a transitive verb is always used with a , while an intransitive verb does not take a direct object. Compare the two sentences below.

Intransitive → no object

台所の電気がついた

Daidokoro no denki ga tsuita.

The light in the kitchen turned on.

Transitive → direct object

父が台所の電気をつけた

Chichi ga daidokoro no denki o tsuketa.

My father turned on the light in the kitchen.

Both transitive verbs and intransitive verbs will have a , but only transitive verbs will take a direct object.

When to use が [ga] vs. を [o]?

You may have noticed, in the examples above, that the subject and object of the sentence are marked by different particles:

  • [ga] follows the subject of the sentence.

    is called the “subject marker.”
  • [o] follows the direct object of the sentence.

    is called the “direct object marker.”

Can you see how this works in the two sentences below?

subject

台所の電気ついた。

Daidokoro no denki ga tsuita.

The light in the kitchen turned on.

subjectdirect object

台所の電気つけた。

Chichi ga daidokoro no denki o tsuketa.

My father turned on the light in the kitchen.

Even though “the light in the kitchen” undergoes a change-of-state in each sentence, in one sentence it is the subject while in the other it’s the object. This is why it’s marked with different particles depending on whether the verb is transitive or intransitive.

Because the subject and object in Japanese are marked by different particles, the word order is quite a bit more flexible than in English. You can put the object first or the subject — regardless of what order you use [ga] and [o] will make sure the meaning remains clear!

Exception!

You might sometimes see [o] used alongside an intransitive verb of motion like 行く[iku](to go), 出る[deru](to go out), 飛ぶ[tobu](to fly), and 走る[hashiru](to run). However, the [o] used with verbs like these is not the direct object marker. Instead it marks the starting point of movement or sometimes a location you’re traveling through, rather than the direct object.

starting point of movement

お風呂出て、こっちに来てください。

Ofuro o dete, kocchi ni kitekudasai.

Get out of the bathroom, and come here, please.

starting point of movement

鳥が空飛ぶ。

Tori ga sora o tobu.

Birds fly in the sky.

Check out our point on the particle [ni] to learn more about when to use [o] this way!

What are transitive and intransitive verbs in Japanese?

In Japanese, transitive verbs are those verbs that are used with a direct object while intransitive verbs are those that are not. In this section we’ll look more closely at what that means for the verbs themselves.

In Japanese, as in English, some verbs are always transitive, some verbs are always intransitive, and a few can be both, depending on the context. Here are some examples of each:

Transitivity
With a direct object
Without a direct object
Always transitive

私は本を読むのが好きです。

Watashi wa hon o yomu no ga suki desu.

I like to read books.

私は読むのが好きです。

Watashi wa yomu no ga suki desu.

I like to read.

Always intransitive

父が台所の電気をついた

Chichi ga daidokoro no denki o tsuita.

The light in the kitchen turned on.

台所の電気がついた

Daidokoro no denki ga tsuita.

The light in the kitchen turned on.

Both

妹が扉を開いた

Imōto ga tobira o hiraita.

My little sister opened the door.

花が開いた

Hana ga hiraita.

A flower opened.

Check out this longer list of transitive and intransitive verbs belonging to each of the categories above!

What are transitivity pairs in Japanese?

In Japanese, transitive verbs often have a “sister verb,” with a very similar meaning, pronunciation, and spelling that is intransitive. These pairs of verbs are called transitivity pairs. Here are some common examples.

Intransitive
Transitive

開く

aku

to open

開ける

akeru

to open (something)

閉まる

shimaru

to close

閉める

shimeru

to close (something)

つく

tsuku

to turn on

つける

tsukeru

to turn on (something)

消える

kieru

to turn off

消す

kesu

to turn off (something)

出る

deru

to go out

出す

dasu

to take (something) out

入る

hairu

to go in

入れる

ireru

to put (something) in

壊れる

kowareru

to break

壊す

kowasu

to break (something)

始まる

hajimaru

to start

始める

hajimeru

to start (something)

冷える

hieru

to get cold

冷やす

hiyasu

to chill (something)

起きる

okiru

to wake up

起こす

okosu

to wake (someone) up

Want to see more? Check out this list of 100 Japanese transitivity pairs!

As you might have noticed in the list above, the members of a transitivity pair usually use the same kanji and reading.

く → ける

aku → akeru

In some pairs though, the kanji are the same, but they’re read a little differently.

る →

deru → dasu

る →れる

hairu → ireru

える →

kieru → kesu

Tip

English has some transitivity pairs too, for example “rise” (intransitive) vs. “raise” (transitive). More often though, there’s no difference between the transitive and intransitive versions of English verbs:

“The door opened.” vs. “I opened the door.”

“I woke up.” vs. “I woke Steve up.”

When you’re learning Japanese, it’s important to remember which Japanese verbs are part of a transitivity pair and it’s important to pay attention to the sentence structure so that you can be sure you’re using the verbs correctly!

Transitive vs. intransitive endings

In Japanese, there are certain endings you can use to “spot” a transitive or intransitive verb. Though not all verbs will have one of these endings, it’s still helpful to be able to recognize them, since they can help you remember whether a verb is transitive or intransitive.

Some of these endings also come with a “partner.” These are combinations that you’re likely to see in transitivity pairs. Let’s have a look!

  • ‘-aru’ and ‘-eru’

    While there are exceptions, a verb that ends in -aru is usually intransitive.

    変わる

    kawaru

    to change

    閉まる

    shimaru

    to close

    If an intransitive verb ending in -aru is part of a transitivity pair, there’s about a 60% chance that the transitive “sister word” will end in -eru. For example:

    変わる → 変える

    kawaru → kaeru

    to change → to change (something)

    閉まる → 閉める

    shimaru → shimeru

    to close → to close (something)

    However this is not a hard-and-fast rule, and there are many exceptions.

    刺さる → 刺す

    sasaru → sasu ( saseru)

    to sting (feeling) → to sting (something)

    なくなる → なくす

    nakunaru → nakusu ( nakuneru)

    to be lost → to lose (something)

  • ‘-reru’ and ‘-su’

    Most verbs that end in -reru are also intransitive.

    生まれる

    umareru

    to be born

    汚れる

    yogoreru

    to get dirty

    If a verb ending in -reru is part of a transitivity pair, its transitive partner will usually end in -su.

    壊れる → 壊す

    kowareru → kowasu

    to break → to break (something)

    汚れる → 汚す

    yogoreru → yogosu

    to get dirty → to dirty (something)

    However, just like we saw with -aru/-eru, you can’t rely on this rule 100% of the time!

    生まれる → 生む

    umareru → umu ( umasu)

    to be born → to give birth

    揺れる → 揺らす

    yureru → yurasu ( yusu)

    to swing → to swing (something)

  • The transitive ending ‘-su’

    The vast majority of verbs that end in -su are transitive.

    出す

    dasu

    to take (something) out

    起こす

    okosu

    to wake (someone) up

    However, just knowing that a verb ends in -su really doesn’t help you predict the form of these verbs’ intransitive partners. The intransitive partners of -su verbs can take all sorts of different endings. For example:

    出す → 出る

    dasu→ deru

    to take (something) out → to go out

    戻す → 戻る

    modosu → modoru

    to return (something) → to come back

    起こす→ 起きる

    okosu → okiru

    to wake (someone) up → to wake up

    消す → 消える

    kesu → kieru

    to delete (something) → to vanish

When to use a transitive vs. intransitive verb in Japanese?

In Japanese, you’ll typically use transitive verbs when the “doer” is the focus, and use intransitive verbs when the change-of-state is the focus. Let’s look at some examples of contexts where you might choose either the transitive or the intransitive.

  • Transitive: Focus on the “doer”

    You are throwing a party later today, and the drinks are out on the counter. When you want to put them in the fridge, you would say,

    飲み物を冷やすよ。

    Nomimono o hiyasu yo.

    I’ll chill the drinks.

    飲み物が冷えるよ。

    Nomimono ga hieru yo.

    The drinks will be chilled.

    You are talking about your action, and it requires a doer. You’ll naturally choose the transitive verb.

  • Intransitive: A natural phenomenon

    When you are talking about a natural phenomenon or something that happens automatically, you would use the intransitive.

    木からりんごが落ちた

    Ki kara ringo ga ochita.

    An apple fell from the tree.

    木からりんごを落とした

    Ki kara ringo o otoshita.

    (Someone) dropped an apple from the tree.

    In this case, you must use the intransitive version, because there really isn’t a doer.

  • Intransitive: “Doer” is unimportant

    You and your friend are rushing to get into a room. When the door mysteriously opens up in front of you right before you get to it you’ll probably describe its change-of-state using an intransitive verb:

    あ、開いた

    A, aita.

    Oh, it opened.

    あ、開けた

    A, aketa.

    Oh, (someone) opened it.

    The door might have opened automatically, it might have blown open, or maybe there was even a person behind to open it for you. You’re not sure, and the important information is the fact it opened.

  • Intransitive: Avoiding naming the “doer”

    A little boy has broken his toy by mistake. He may have been playing rough with the toy, but it really was an accident, and the main message he wants to convey is that his toy is now broken. He will generally use an intransitive verb:

    おもちゃが壊れた

    Omocha ga kowareta.

    The toy broke.

    僕がおもちゃを壊した

    Boku ga omocha o kowashita.

    I broke the toy.

    Using a transitive verb is allowed, but it would make it sound like the action was intentional. Using an intransitive verb makes it sound more like what it was: an accident.

To sum up

In this post, we discussed the difference between transitive and intransitive verbs in Japanese, and how to build sentences around each type of verb. Here are the important takeaways:

  • Transitive verbs take a subject and an object → [ga] marks the subject (“doer”) and [o] markes the object (“undergoer”).

  • Intransitive verbs take only a subject → [ga] marks the subject, regardless of whether it is a “doer” or “undergoer."

  • Japanese verbs often come in transitivity pairs: two versions of the same verb, one transitive the other intransitive. It’s important to use the right version of the verb for the context!

  • Certain endings (-aru, -reru) are associated with intransitive verbs, while others (-su) are associated with transitive ones, but there are no hard-and-fast rules.

Ready to practice? Check out our transitive vs. intransitive verbs activities! Or, if you want to review some vocabulary check out our list of 100 Japanese transitivity pairs, or of common Japanese transitive and intransitive verbs. Happy learning!

To embark on your next language adventure, join Mango on social!

Ready to take the next step?

The Mango Languages learning platform is designed to get you speaking like a local quickly and easily.

Mango app open on multiple devices