Think of the word partitive as “part of something” to remember its meaning.
When to use partitive articles in Italian?
Use partitive articles (e.g. del, della, dei, delle,...) in Italian to indicate a part of a whole or an unspecified quantity. When my students have doubts on how to order a salad, I suggest they use a partitive article:
Vorrei dell’insalata
I would like some salad.
In this post, we’ll look at the partitive articles in Italian, when to use them, when they can be omitted, and some common expressions using them. Keep on reading!
Table of Contents
How to form partitive articles in Italian?
Partitive articles are formed by combining di + definite articleNo definition set for definite articleLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.. They are the equivalents of English “some” or “any.” Let’s review the forms:
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
Singular | del, dello, dell' | della |
Plural | dei, degli | delle |
The definite article that is used with a given noun will determine which partitive article you should use with it. For example:
lo zucchero → dello zucchero
sugar → some sugar
la carne → della carne
meat → some meat
la minestra → della minestra
soup → some soup
il riso → del riso
rice → some rice
To learn the full rules for choosing the definite article (and therefore the partitive article) to use with different nouns, check out our post: What are the articles in Italian?
Now let’s see when to use partitive articles in Italian!
When to use partitive articles in Italian?
Partitive articles are used to indicate a part of a whole or an unspecified quantity of something uncountable. They roughly translate to “some” or “any” in English, but sometimes they are not translated at all, and this makes them a bit tricky.
Tip
Let’s review a few cases where we’ll use the partitive article.
Singular partitives for a portion of something singular
SingularNo definition set for SingularLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. partitive articles are used to describe a portion taken from something singular. Most often, this is used to describe a nonspecific quantity of a mass nounNo definition set for mass nounLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. because mass nouns are singular, for example:
Vorrei dell’olio per condire l’insalata.
I’d like some oil to dress my salad.
Vuole dello zucchero nel caffè?
Do you want sugar with your coffee?
However, you can use a singular partitive with a count nounNo definition set for count nounLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum., to imply that you’re talking about a portion of the substance of that count noun.
Ho mangiato della torta.
I ate some cake.
Tip
Often you’ll use the expression un po’ di(a few/a little/a bit) to replace singular partitives.
Vorrei del latte. → Vorrei un po’di latte.
I would like some milk. → I would like a bit of milk.
Vorrei dell’insalata. → Vorrei un po’di insalata.
I would like some salad. → I would like a bit of salad.
Plural partitives for an unspecified quantity
You can use the pluralNo definition set for pluralLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. partitive (and the plural form of the noun) to show that you are talking about a generic or unspecified quantity of that noun. For example:
Anna ha letto dei libri.
Anna read some books
Ho comprato degli spinaci.
I bought some spinach.
But you’ll most often see alcuni(some) or qualche(some) used rather than the plural partitive:
Anna ha letto dei libri. → Anna ha letto alcuni libri.
Anna read some books.
Carlo ha fatto delle lezioni di violino. → Carlo ha fatto qualche lezione di violino.
Carlo took some violin lessons.
Tip
Though it’s less common in Italian than in English, plural partitives can be completely omitted or replaced with a definite article. For example:
Ho comprato dei fiori / i fiori / fiori.
I bought (some) flowers.
Ho salutato degli amici / gli amici / amici.
I greeted (some) friends.
When can partitives be omitted in Italian?
Basically, partitive articles can be omitted from affirmativeNo definition set for affirmativeLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum., negativeNo definition set for negativeLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum., and interrogativeNo definition set for interrogativeLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. sentences in the following cases:
In negative sentences, the partitive is omitted or replaced by a negative word like nessuno(any).
Hai dei biglietti?
Do you have any tickets?
No, non ho biglietti. / Non ho nessun biglietto.
No, I don’t have tickets. / I don’t have any tickets.
→ A singular noun is used after nessun.
When you make a list of items. You can even leave it out with two elements:
Devo comprare quaderni, penne, e matite.
I have to buy notebooks, pens, and pencils.
Sul tavolo ci sono piatti e bicchieri.
On the table there are plates and glasses.
After the prepositionNo definition set for prepositionLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. di. But remember that you can use alternatives instead.
Ho bisogno di acqua. OR Ho bisogno di un po’ d’acqua.
I need some water.
Expressions with partitives
Partitives are also used in some Italian expressions that can be very useful to improve your speaking skills. For example:
avere del sangue freddo(to be cool under pressure→ lit. cold-blooded)
Ci vuole del sangue freddo per lavorare in terapia intensiva
It takes a cool head to work in the ICU.
lit. (lit.) some cold blood
avere del fegato(to have some guts)
In questa avventura devi avere del fegato.
In this adventure you need to be brave.
avere dello spirito(to have some wit)
Darei tutta la mia bellezza per avere metà dello spirito di mia sorella.
I would give all my beauty to have half of my sister’s wit.
Conclusion
In conclusion, even if partitive articles are used less than definite and indefinite articles in Italian, they become important when you want to express a part of something in singular and an undetermined quantity in plural.
Check out these exercises to practice using partitive articles vs. other types of Italian articles!
Downloadable Resources
Elevate your language-learning journey to new heights with the following downloadable resources.