
Activities: What is 謙譲語 (kenjōgo) in Japanese?
Activity 1: Make it more humble
Take the following sentences and make all necessary (and optional) changes to make them humble.
A parent speaking to an older coworker at work:
子供が生まれた時、上司からお祝いをもらいました。
Kodomo ga umareta toki jōshi kara oiwai o moraimashita.
I received a congratulatory gift from my superiors when my child was born.
Your revision:
A company employee in a business meeting with a client:
この新技術の特許をうちの会社が持っています。
Kono shingijutsu no tokkyo o uchi no kaisha ga motte imasu.
Our company holds the patent for this new technology.
Your revision:
A student to a professor:
来年、先生の研究室に入れてもらいたいのですが。
Rainen, sensei no kenkūshitsu ni irete moraitai no desu ga.
Professor, I would love to be accepted into your laboratory next year.
Your revision:
An employee on the phone with Ms. Tanaka, a representative from another company:
課長が戻りましたら、田中様のメッセージを伝えます。
Kachō ga modorimashitara, Tanaka-sama no messeeji tsutaemasu.
I will pass your (Tanaka’s) message along to the section manager when she gets back, Mr. Tanaka.
Your revision:
A student to a teacher:
先生、すみません、聞きたいことがあるんですが…。
Sensei, sumimasen, kikitai koto ga arun desu ga….
Excuse me, Professor, there’s something I want to ask you….
Your revision:
Activity 2: Find and fix the mistakes!
The following humble sentences contain mistakes. Find and correct them.
A young employee speaking to an older coworker:
来週転職について部長にご話しします。
Raishū tenshoku ni tsuite buchō ni gohanashi shimasu.
Next week I will talk to the head of the department about making a career change.
Your revision:
One company employee speaking to another:
恵谷社長は今夜の発表会に参る予定だそうです。
Eya-shachō wa kon’ya no happyōkai ni mairu yotei da sō desu.
I heard that CEO Eya is planning to come to this evening’s presentation.
Your revision:
A student to a professor:
小笠原教授に推薦状を書かせていただきました。
Ogasawara-kyōju ni suisenjō o kakasete itadakimashita.
I got Professor Ogasawara to write my letter of recommendation.
Your revision:
An architect to a member of the city council:
市議会が集まる前に市長に設計図をお見せました。
Shigikai ga atsumaru mae ni shichō ni sekkeizu o omise mashita.
I showed the mayor the blueprints before the city council assembled.
Your revision:
A young employee to an older employee in the same company:
社長にお目にかからせていただきました。
Shachō ni ome ni kakarasete itadakimashita.
I met the CEO.
Your revision:
Activity 3: Humble or courteous?
Determine whether the following sentences should be humble or courteous based on the given context and put them in the correct form.
At the end of a business email to your counterpart in another company:
返事を待っています。
Henji o matte imasu.
I await your reply.
Humble or Courteous:
Your revision:
On a TV weather broadcast:
北海道の西海岸では雪が降り続いています。
Hokkaidō no nishi kaigan de wa yuki ga furi tsudzuite imasu.
Snow is falling continually on the west coast of Hokkaido.
Humble or Courteous:
Your revision:
Loudspeaker announcement at a bus terminal:
仙台行きのバスは午後2時半に出発します。
Sendai yuki no basu wa gogo ni ji han ni shuppatsu shimasu.
The bus going to Sendai will depart at 2:30 PM.
Humble or Courteous:
Your revision:
