Some helpful vocab: 京都[kyoto](Kyoto), 旅行[ryokō](trip), 金閣寺[Kinkakuji](temple), 〜はどう?[... wa dō?](“What about… ?), 小説[shōsetsu](novel).

Activities: "How to form the past tense in Japanese?"
Activity 1: Creating the ta-form
Let’s start with a warm-up practice on how to make and use the ta-form!
For each verb listed in the word bank below, make the ta-form to be used in following sections.
着る[kiru](to wear)
Ta-form:
Polite mashita-form:
走る[hashiru](is running)
Ta-form:
Polite mashita-form:
する[suru](to do)
Ta-form:
Polite mashita-form:
会う[au](to meet)
Ta-form:
Polite mashita-form:
呼ぶ[yobu](to call)
Ta-form:
Polite mashita-form:
行く[iku](to go)
Ta-form:
Polite mashita-form:
Activity 2: Use the ta-form in a sentence
Put each sentence below into the past tense using the ta-form. Use the same level of politeness used in the sentence you're given.
今日は夏の制服を着る。
Kyō wa natsu no seifuku o kiru.
Today I will wear the summer uniform.
昨日は夏の制服を 。
kinō wa ie de dorama o __.
Yesterday I wore the summer uniform.
今週は池の周りを走ります。
Konshū wa ike no mawari o hashirimasu.
This week I will run around the pond.
先週は池の周りを。
Senshū wa ike no mawari o ___.
Last week I ran around the pond.
明日は学校に行きますか。
Ashita wa gakkō ni ikimasu ka.
Will you go to school tomorrow?
一昨日は学校に。
Ototoi wa gakkō ni ___.
Did you go to school the day before yesterday?
今年はサンタクロースに手紙を書きません。
Kotoshi wa santakurōsu ni tegami o kakimasen.
I will not write a letter to Santa Claus this year.
去年はサンタクロースに手紙を。
Kyonen wa santakurōsu ni tegami o ___.
I did not write a letter to Santa Claus last year.
あ、お医者さんが呼んでいますよ。
A, oishasan ga yonde imasu yo.
Hey, the doctor is calling you.
さっき、お医者さんがよ。
Sakki, oisyasan ga ___ yo.
The doctor was calling you a few minutes ago.
いま、父は料理をしていません。
Ima, chichi wa ryōri o shiteimasen.
My father is not cooking now.
電話があったとき、父は料理を。
Denwa ga atta toki, chichi wa ryōri o ___.
My father was not cooking when the phone call came in.
Activity 3: Finish the conversation
Content paragraph goes here
Conversation 1: Kinkakuji Temple
You are planning a trip to Kyoto and your colleague Mrs. Yamada recommends Kinkakuji Temple. Let’s have a conversation about your trip to Kyoto with her! Note that Mrs. Yamada talks to you casually but you talk in polite form.
- Mrs. Yamada
京都旅行いくの? いいね。金閣寺はどう?
Kyōto ryokō iku no? Ii ne. Kinkakuji wa dō?
A trip to Kyoto? That's nice. What about Kinkakuji temple?
- You:
先週、三島由紀夫の小説『金閣寺』を ___。
Senshū, Mishima Yukio no shōsetsu Kinkakuji o ___.
Last week, I read Yukio Mishima's novel, "The Temple of the Golden Pavilion."
- You:
とても___。
Totemo ___.
It was very interesting.
- You:
だから来週金閣寺に___。
Dakara raishū Kinkakuji ni ___.
So I'm going to Kinkaku-ji Temple next week.
- Mrs. Yamada
ああ、昨日会ったときも、その小説を___ね。
Ā, senshū atta toki mo, sono shōsetsu o ___ ne.
Oh, you were reading that novel when we met yesterday, weren't you?
- Mrs. Yamada
わたしも、その小説を10年前に___よ。旅行、楽しんでね。
Watashi mo, sono shōsetsu o 10 nen mae ni ___ yo. Ryokō, tanoshinde ne.
I also read that novel 10 years ago. Have a great trip!
Conversation 2: Printing the posters
Yesterday you were asked by Mrs. Suzuki to print the posters.
Some helpful vocab: ポスター [posutā](poster ), 印刷する[insatsu suru](to print)
- Mrs. Suzuki
ポスター、___印刷しましたか。
Posutā, ___ insatsushimashita ka.
Have you already printed the poster?
- You:
ごめんなさい、___ 印刷していません。
Gomen nasai, ___ insatsu ___.
Sorry, I haven't printed it yet.
- You:
いまから___。
Ima kara ___.
I will print it now.
- Mrs. Suzuki
すぐにお願いします。
Sugu ni onegai shimasu.
Right away, please.
