
Study Resource: Fixed expressions with ‘ficar’
The following are some fixed expressions in Brazilian Portuguese that use the word ficar(to be, to stay).
Expression  | Sense  | Example  | 
|---|---|---|
ficar em pé / sentado to be standing / sitting  | indicates position:   | Eles ficaram em pé no ônibus durante a viagem. They were standing on the bus during the trip.  | 
ficar entre nós to stay between us  | to keep a secret  | Essa conversa precisa ficar só entre nós. This conversation has to stay between us.  | 
ficar bem to be fine  | to be adequate, polite  | Não fica bem ir ao casamento com essa roupa informal. It doesn’t look good to go to the wedding in this informal outfit.  | 
ficar de fora to to stay out  | to be excluded  | Eu fiquei de fora da festa do Pedro. I was not invited to Pedro’s party.  | 
ficar por dentro to be aware of / on top of  | to be updated  | Nós ficamos por dentro de todas essas mudanças que irão acontecer. We stayed on top of all these changes that will happen.  | 
ficar por isso mesmo to leave it at that  | to be unpunished  | Eles violaram a lei, mas tudo ficou por isso mesmo. They broke the law, but that’s all there was to it.  | 
ficar perdido to be lost  | to not understand something  | Francisco não entendeu bem a lição e ficou perdido na aula. Francisco did not understand the lesson well and was lost in class.  | 
ficar uma fera to be furious  | to get very angry  | O pai ficou uma fera com o filho por causa da bagunça. The father was furious with his son because of the mess.  | 
ficar sabendo to get to know  | to get information,   | Eu fiquei sabendo que ele vai se mudar. É verdade? I heard he’s moving. Is it true?  | 
